白癫疯治疗医院哪个好 http://wapyyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.htmlNovelCoronavirus
–EDtriage
新型冠状病*
–急诊分流
大家好!
今天我们说一说NovelCoronavirus"新型冠状病*"的急诊分流。
NovelCoronavirus(-nCOV)infectionsmaypresentwithmild,moderateorsevereillness;thelaterincludesseverepneumonia,acuterespiratorydistresssyndrome,sepsisandsepticshock.
1.Mild意为"轻度",moderate意为"中度",severe意为"严重的"。
2.Pneumonia的意思是"(感染性)肺炎",注意与"(非感染性的)肺部炎症"pneumonitis进行区分。
3.Sepsis也在往期内容中提到过,意为"败血症",septicshock意为"败血性休克"。
Earlyrecognitionofsuspectedpatientsallowsfortimelyinitiationofinfectionpreventionandcontrol(IPC).Earlyidentificationofthosewithseveremanifestationsallowsforoptimisedsupportivecaretreatments.
1.Suspected意为"怀疑的、疑似的"
2.Infectionpreventionandcontrol意为"传染病预防及控制",英语缩写是IPC。
3.Manifestation意为"表现、显现",与在上期中提到的"临床表现"clinicalpresentation意思相同。
4.Optimised意为"优化的"
5.Supportivecare意为"支持治疗"
Hospitalisationmaynotberequiredforthosewithmilddiseaseunlessthereisconcernforrapiddeterioration.Alldischargedpatientsshouldbeinstructedtore-presentiftheydevelopworseningsymptoms.
1.Hospitalisation意为"住院",是直接将名词hospital转为动词形态来使用的。
2.Concern意为"担忧",就像接诊时会问患者/p>
"最担心的是什么?"
Whatisyourmainconcern?
3.Deterioration意为"恶化",类似词汇还有exacerbation。
4.Discharge在上文语境中为"出院",dischargesummary的意思就是"出院小结"。
原文参考/p>